Seguidors

dilluns, 8 de novembre del 2021

Llévame a casa, de Jesús Carrasco

 

 

És el tercer llibre que conec d’aquest autor després de Intemperie i La tierra que pisamos.

 

Nascut a Olivenza (Badajoz) i resident  a Sevilla, una de les primeres coses que em sorprèn és el vocabulari que empra: unes paraules que quasi no es fan servir, ni a les ciutats ni a molts dels pobles de l’Espanya interior -en el cas d’aquest llibre a La Manxa- i que es van perdent per aparèixer paraules noves, moltes d’elles anglicismes.

 Hi ha un narrador que ens va descrivint les relacions entre els diferents membres de la família, les amistats, coneguts, descripcions dels espais; existeix molt poc diàleg i en alguns casos no deixen de ser monòlegs.

“Eso significa que me encargo yo solo de ella”, paraules de Juan per entendre que no pot deixar sola la mare, ja que la germana, Isabel,  farà la vida que durant un temps ha deixat per cuidar-se dels pares; ara és la teva responsabilitat li ve a dir, ja que fins ara he estat jo la que he estat pendent d’ells.

 Les filles són una assegurança de jubilació pels pares; aquesta frase és una de les qüestions a parlar que presenta el llibre:

.  això continua essent així o no?

.  només es dona a les zones rurals o també a les ciutats?

. és el mateix que cuidin els pares els fills o una persona aliena a la família, ja que no li podrà donar     el mateix que nosaltres.

. vas a aparcar la mama?

 

La mort del marit suposarà per a la mare un «aligeramiento».

 Segona qüestió:

. l'actitud submisa de la mare, de qui tant s’havia aprofitat el pare.

. dedicar tota la seva vida, a cuidar dels fills i de l'home.

. el marxar del seu poble, per no tornar.

Com a la pregunta anterior, es continua donant o és cosa del passat? A la ciutat o als pobles? Totes aquelles dones que no han treballat fora de cosa, com ho viuen?

 El desconeixement del fill/a de la vida dels pares, fora de la relació entre ells. En  Juan mai s’havia plantejat que sa mare hagués cultivat afectes més enllà de la família.

 “el catalan”, la manca d'acceptació per part del sogre de la filla, Andreu: Andrés, parla als seus nets en català….Els hauria agradat que els seus fills es fessin funcionaris (sou assegurat) i es casessin amb algú del poble

. creiem que això es continua pensant?

 Per últim:

. l’amor floreix a les neveres plenes, als llençols planxats i no té perquè fer-se més petit amb la distància.

. els diners que envia és….com la nevera, una manera d'expressar el seu amor…

Qui, sent fill, no ha esperat arribar a casa dels pares i que li hagin fet el dinar que més li agrada. I qui, sent mare, pare, no ha fet el mateix quan sap que vindran els fills?

 

Pepa 

 

3 comentaris:

  1. M'ha agradat la lectura d'aquest llibre que amb un llenguatge clar, precís i un vocabulari ric i a partir de reflexions del protagonista sobre pensaments, sentiments, emocions, relacions familiars, ens fa un retrat de l'Espanya rural del finals del segle XX i que encara perduren en la actualitat. A la vegada, com es va resaltar en la tertúlia planteja un tema que està sense resoldre inclús en les societats més avançades: Com cuidem a les persones grans?

    ResponElimina
  2. El llibre amb una escriptura molt senzilla ens endinsa en un fort dilema. Qui ha de renunciar? Els pares que viuen en la seva edad més fràgil una solitud no desitjada o els fills que encoratjats pels mateixos pares s'han buscat el seu futur lluny de casa. Jesús Carrasco amb escriptura molt concisa obre aquestes ferides sense saber ningú com cicatritzar-les

    ResponElimina
  3. fa pocs dies em va venir al cap de manera recurrent el llibre "llevame a casa", i no per el problema no resolt de la gent gran i la seva cura, amb el problemes que aixo porta.
    De cop i volta la frase "llevame a casa" es va convertir en "quina es la MEVA casa?" i ves per on, ara o sé....

    ResponElimina

comentaris